Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Зябко утром...воротник подниму,
В сырость вязкую сделаю шаг.
Тускло солнце сквозь дымку и мглу,
Из под туч разрезает мрак... Комментарий автора: Нравятся мне Ваши образы, Олег!Я читаю все ваши стихи с удовольствием.Спасибо!
фарш
2009-09-02 04:02:52
и моё, моё почитайте, буду весьма польщён...
морось осени вяло стекает вниз,
листья цвет свой меняют,шурша изумлённо,
у окации зонтик совсем раскис,
вороньё облепило его отрешённо,
воротник свой подняв, убегают вдаль
по аллее все те, кто любил так лето,
разогнала всех осень и очень жаль,
а ведь где-то тепло и уютно где-то... Комментарий автора: Ваши образы, фарш, слегка "пародийны", чего одна О*кация стОит с раскисшим зонтиком...и на нём "отрешённое вороньё", это для предстоящих выборов?
фарш
2009-09-02 20:11:00
да они не слегка, они и есть пародии... с выборами Вы меня озадачили... надо было свинью под дубом изобразить, как у Крылова, тогда похоже было б... Комментарий автора: Ну я не искала сходства. Мне нравится - я читаю, не очень - пропускаю. И судить творческие изыски других не берусь, разве только по просьбе, вот как ваш перл, например.Крылов-то "свинью" с себя написал, знали?
фарш
2009-09-03 13:42:58
нет не знал... в полном изумлении... я на его родине родился...у нас там ему памятник стоит, я всё детство мимо ходил и думал: ну кого он мне напоминает... Комментарий автора: Он страдал чревоугодием, знаете такой смертный грех,и осуждал себя за него. Так что пример хороший, достойный уважения.
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?